仙台でイタリア語の講座

イタリア語ごを学びたいなら
新講座
曜日 11時~ 入門初級
曜日 19時~ 入門初級
他の時間・曜日についてはご相談ください。
月に4回9600円

プライベートレッスン

11時から20時まで
60分 3500円~

レベルチェック・体験レッスン  30分~ 無料

イタリアへの旅行アドバイサー
計画、ホテル・美術館・電車の予約、翻訳。


お問い合せは: メール    Tel:070-4028-0739
気楽にご相談ください!
CIAO !!
by 仙台でイタリア語 イタリア語教室 イタリア語講座 イタリア語会話

笑いながらイタリア語を覚えましょう Impara l'italiano ridendo. 2024 4

Ciao! Anche questa settimana una nuova barzelletta.

Eccola!

- 泣きそうだ.
- 俺も.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Vi è piaciuta? A presto. Ciao

by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう Impara l'italiano ridendo. 2024 3

 Ciao! Anche oggi una barzelletta.

 

昨日はあなたを挨拶した。
けど、私に気づいてないみたい。

カフェの前だったの?
ええ
15:30に?
ええ
赤いシャツ(着ていたの)?
ええ
気付いてない。





 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Allora, vi è piaciuta?

Alla prossima, ciao!

 

by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう Impara l'italiano ridendo. 2024 2

Ciao, come state?

Eccovi una nuova barzelletta.

- 我々はオオカミの子孫である
- 俺たちの飼い主は?
- 猿(の子孫)
- 恥ずかしい


    

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vi è piaciuta?
Alla prossima. Ciao.

 

 

by 仙台でイタリア語

Sanremo 2024 La canzone vincitrice: "la noia" cantata da Angelina Mango

Ciao, conoscete il festival della canzone italiana? No? Ecco il link a wikipedia.

サンレモ音楽祭

La canzone che ha vinto il festival di Sanremo 2024 è:

 "La noia" cantata da Angelina Mango

Ed ecco il video della canzone

 

 


Il testo della canzone

La noia

Quanti disegni ho fatto
Rimango qui e li guardo
Nessuno prende vita
Questa pagina è pigra
Vado di fretta
E mi hanno detto che la vita è preziosa
Io la indosso a testa alta sul collo
La mia collana non ha perle di saggezza
A me hanno dato le perline colorate
Per le bimbe incasinate con i traumi
Da snodare piano piano con l’età
Eppure sto una pasqua guarda zero drammi
Quasi quasi cambio di nuovo città
Che a stare ferma a me mi viene
A me mi viene
La noia
La noia
La noia
La noia
Muoio senza morire
In questi giorni usati
Vivo senza soffrire
Non c’è croce più grande
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
È la cumbia della noia
È la cumbia della noia
Total
Ah, è la cumbia della noia
La cumbia della noia
Total
Quanta gente nelle cose vede il male
Viene voglia di scappare come iniziano a parlare
E vorrei dirgli che sto bene ma poi mi guardano male
Allora dico che è difficile campare
Business parli di business
Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti
Princess ti chiama princess
Allora adesso smettila di lavare i piatti
Muoio senza morire
In questi giorni usati
Vivo senza soffrire
Non c’è croce più grande
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
È la cumbia della noia
È la cumbia della noia
Total
Ah, è la cumbia della noia
La cumbia della noia
Total
Allora scrivi canzoni?
Si, le canzoni d’amore
E non ti voglio annoiare
Ma qualcuno le deve cantare
Cumbia, ballo la cumbia
Se rischio di inciampare almeno fermo la noia
Quindi faccio una festa, faccio una festa
Perché è l’unico modo per fermare
Per fermare
Per fermare, ah
La noia
La noia
La noia
La noia
Muoio perché morire
Rende i giorni più umani
Vivo perché soffrire
Fa le gioie più grandi
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
Una corona di spine
Sarà il dress-code per la mia festa
È la cumbia della noia
È la cumbia della noia
Total
Ah, è la cumbia della noia
La cumbia della noia
Total
Total

by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう Impara l'italiano ridendo. 2024 1

 Ciao, eccovi una piccola barzelletta.

こんにちは、 短いジョークです。

ダーリン、今日はどうだった?
Allora, vi è piaciuta? 気に入りましたか?

Alla prossima, ciao.


by 仙台でイタリア語

代名詞が大好き Amo i pronomi!

 Ciao

Lo sapete, vero, quanto sono importanti i pronomi in Italiano?
イタリア語で代名詞はどれぐらい大事か知っているんですね。

Allora un piccolo test sui pronomi. では、小っちゃいテスト😊

 

Ricordate che i pronomi diretti e indiretti sono uguali tranne che per le terze persone.

直接と間接代名詞は三人称だけ変わると覚えてください。

 

La risposta giusta è la numero .... la numero.... la numero....4

正しい答えは4番です

 意味は?わかっていますか?

「ビビアーナに連絡したの?」「はい、彼女を電話して(彼女に)すべてを言った(伝えた)。

Per oggi è tutto. Al prossimo post. Ciao



by 仙台でイタリア語

Un buon 2024 a tutti

by 仙台でイタリア語

皆様、良い2024年を!

二年間ぐらいさぼったんですが今年からまたこのブログに投稿するつもりです。😀

でも読んでくれる皆様のサポートをちょっと欲しいですね。ポストを読んでくれたら一言のコメントを入れてくれたら ありがたいです。😊

では、良い週末を

Buon anno a tutti!

Per un paio di anni ho trascurato questo blog ma da quest'anno ho intenzione di postare di nuovo su questo blog.

Però vorrei un po' di  supporto dai lettori. Vi sarei grato se dopo aver letto un post metteste un piccolo commento.

Allora Buon fine settimana!



 

仙台でイタリア語を学びましょう。 イタリア語のレッスン・講座

Ciao! Volete imparare l'Italiano VERO?
Mandatemi una e-mail o un messaggio.

😃 La lezione di prova è GRATIS!  😃

A presto. Ciao!✋

Vincenzo 

mail : tortnoise@hotmail.com

tel: 070-4028-0739 

 

 Ciao!本物のイタリア語を学びたいですか?
メールまたはメッセージを送ってください。

😃 体験レッスンは無料です! 😃

では、また。Ciao!

ヴィンチェンツォ 

mail : tortnoise@hotmail.com

tel: 070-4028-0739

by 仙台でイタリア語

Felice Anno Nuovo






Buon anno a tutti!

Come state? Tutti bene?

L`anno scorso  ho un po` trascurato questo blog ma quest`anno prometto di scrivere più spesso!

Ciao

明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします!
皆さん御元気ですか?
去年はこのブログをちょっとなおざりしてしまいましたけど今年はもっと掲載と約束します。😊
by 仙台でイタリア語

Tormentone dell'estate 2021「トルメントーネ・デッレスターテ」

Ciao a tutti.
Oggi parliamo di "Tormentone dell'estate".
In Italia la canzone più popolare dell'estate si chiama "Il tormentone dell'estate".
 Si chiama  tormentone perché  si sente sempre e ovunque e così si finisce per non sopportarla più.
Il tormentone dell'estate 2021 si intitola "Mille".
Gli interpreti sono un trio abbastanza insolito: Fedez, Achille Lauro, Orietta Berti.
E allora ascoltate e provate a cantare "Mille"
Ciao!

皆さん 、こんにちは。
イタリアでは夏の一番人気の曲はtormentone dell'estate 「トルメントーネ・デッレスターテ」と呼ばれているのです。
Tormentone dell'estateは「夏の拷問」という意味です。
どこでもいつでもあんまりに聞こえるからいやになる曲。
それで2021年の夏のtormentoneの題名が ”Mille" 「千」です。
歌手は不思議なのFedez, Achille Lauro, Orietta Bertiです.
では Mille を聞いて歌ってみてください!









by 仙台でイタリア語  イタリア語講座・レッスン・翻訳

歌いながらイタリア語を学びましょう。 N.A.I.P. , "David, chi?"

Ciao!
Oggi vi presento una nuova canzone di N.A.I.P. Il titolo è "David chi?"
Se volete sapere chi è David Guetta cliccate sul link all'articolo di  Wikipedia.
Ascoltate la canzone e provate a cantarla anche voi!
E dopo...
QUIZ!    Perché N.A.I.P sputa il caffè?

皆さん、こんにちは。
今回はN.A.I.Pの最新の曲を紹介します。 題名は"David chi?" 「デイヴィッドだれ?」
ちなみに、David Guettaは誰か知りたならこのウィキペディアの記事を読んでください
歌を楽しんでイタリア語で歌ってみてください。
それで
クイズ!    なんでN.A.I.P はコーヒーを吐くのでしょうか?





by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう 43 仙台でイタリア語 イタリア語講座・レッスン・教室

Ciao e scusate l'assenza, sono stato un po' impegnato.
Allora, eccovi barzelletta di oggi:

亀ちゃんを売ります。
 時々吠えますけどバイリンガルだからです。



by 仙台でイタリア語

歌いながらイタリア語を学びましょう。 N.A.I.P. , "Oh oh"

こんにちは、皆さん。
今日は紹介する曲は「Oh oh」で歌手の名前はN.A.I.P.です。
この曲の歌詞に何回も下記のセリフが出sる、
Piì lo dico, più ci credo, piì sbaglio
意味は
「(それを)言えば言うほど信じる、信じれば信じるほど、間違う。」




歌いながら動詞の活用してみましょう。
例えば Lavorare, Guadagnare, Spendere.
(Più lavoro, più guadagno, più spendo)








by 仙台でイタリア語

歌いながらイタリア語を学びましょう。 La rappresentante della lista, "Alieno"

Ciao, la canzone di oggi si intitola "Alieno", il nome della band è La rappresentante della lista.
皆さんこんにちは、今回の歌の題名は「Alieno 」でバンドの名前は「La rappresentante della lista」です。
Alieno 」の意味は「異星人」で、La rappresentante della lista」の意味は「名簿の代表者」です。
歌詞はちょっと難しいけど リフレインは簡単で歌ってみてね😊😊

Sono più forte del piacere, sono l'amore.
(私は)快感より強くて愛だ。
Sono più forte dell'amore, sono il dolore.
(私は)愛より強くて悲嘆だ。
Sono più forte del piacere, sono l'amore.
(私は)快感より強くて愛だ。
Sono più forte del dolore.
(私は)悲嘆より強い。

Buon ascolto.




by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう 42 仙台でイタリア語 イタリア語講座・レッスン・教室

Ciao anche questa settimana, una barzelletta! Eccola.

ええ うちはみんな元気、母はフェイスブック、父はプレステ…僕は?いつもの生活だね。洗濯したり、アイロンかけたり、料理作ったり…

by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう 41 仙台でイタリア語 イタリア語講座・レッスン・教室

Ciao!Anche oggi si ride!

昨夜はあまりに酔っぱらって電車で帰った。
偉い!交通事項を避けた!
偉かったぞ!初めて電車を運転した!


by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう 40 仙台でイタリア語 イタリア語講座・レッスン・教室

Ciao, anche oggi si ride un po`

私の洋服ダンスの中に服は3種類で分かれている:
1冬 2夏 3痩せたら着る




by 仙台でイタリア語

笑いながらイタリア語を覚えましょう 39 仙台でイタリア語 イタリア語講座・レッスン・教室

Ciao! Ed eccovi una nuova barzelletta!




前菜とラザーニャと豚のひざ肉とケーキとコーヒをください。
でも、ダーリン、あなたは、「痩せたい」って言わなかったっけ?
そうだね。コーヒは、佐藤無しで!



by 仙台でイタリア語

BUON ANNO, BUON 2021







by 仙台でイタリア語

イタリア語の慣用句「essere alla canna del gas」仙台デイイタリア語 イタリア語レッスン・講座・教室



皆さん、こんにちは、
今日は "Essere alla canna del gas" 「エッセレ・アッラ・カーンナ・デル・ガース」の慣用句の意味を教えます。
この表現の直訳は「ガスホースのところだ」つまり「(自殺したいぐらい)すごく困っている、非常に悩んでいる」という意味です。

    A causa del corona virus molti negozianti sono alla canna del gas!
        新型コロナウイルスのせいで大勢の店主は非常に困っている。

同じ意味の表現Essere alla frutta.


È tutto per oggi, alla prossima volta, ciao!

by 仙台でイタリア語